诗词既是现代我国革新和建造的前史画卷,又是心路历程的真实写照,达到了革新的政治内容和完美的艺术形式的高度一致,构成了雄壮、豪宕、绚丽、美丽的艺术风格。臧克家曾说:“诗词是个永久说不尽的课题。”诗词广泛传达与遍及,陪同了几代我国人的生长。本文撷取了半个多世纪以来诗词传达、研讨过程中的若干珍闻、要事和重要效果,以期加深人们对这种蔚为壮观的文明现象的了解和知道。
1915年1月,日本政府提出妄图独占我国的“二十一条”。5月7日,又提出限四十八小时内答复的最后通牒。5月9日,袁世凯悍然接受了除个别条款外的悉数要求。音讯传出,举国上下纷繁聚会反日讨袁,并将5月7日作为国耻日。
1915年夏,湖南省立榜首师范学校学生集资刊印《明耻篇》,揭穿日本觊觎我国以及袁世凯卖国的罪过。在该册子封面上勃然题写《四言诗·〈明耻篇〉题志》:“五月七日,民国奇耻;何故报仇?在我学子!”言语简练,掷地有声,报国之志栩栩如生。这是迄今所见最早的一幅诗词手迹。
二十世纪我国,鲁迅是文学家,是革新家。曾不无遗憾地说:“五四时期在北京,弄新文明的人,我见过李大钊、陈独秀、胡适、周作人,便是没见过鲁迅。”可是说:“我跟鲁迅的心是相通的。”他们之间精力联络的枢纽是冯雪峰。冯雪峰是现代闻名诗人、文艺理论家,1928年1月,经柔石介绍与鲁迅往来,成为鲁迅的忠实学生和密切战友。1934年1月,冯雪峰到了江西瑞金,担任中央党校副校长。冯雪峰告知,鲁迅读了创造于井冈山时期的几首诗词今后,以为有一种“山大王”气魄。听了不由“开怀大笑”,颇有一种知遇之感。这是鲁迅对诗词的仅有谈论,也是迄今为止所见有关诗词著作最早的谈论。
1936年7月,埃德加·斯诺进入陕北苏区采访。屡次与他今夜长谈,还把长征诗抄写给他。1936年10月底,斯诺回到北平,把采访手记在上海的《大美晚报》《密勒氏谈论报》《每日先驱报》《太阳报》等报刊上连续宣布。1937年头,他把这些英文稿供给给了燕京大学学生王福时。王福时和时任斯诺秘书的郭达、燕京大学学生李放等人,将其译成中文,汇编成《外国记者西北形象记》,于1937年4月在北平东方快报印刷厂隐秘出书。此书除了从《亚细亚》杂志上翻译过来的一位美国经济学家有关川陕苏区的三篇见识外,其他内容都是斯诺的文章和访谈。在该书的封三上,以《所作赤军长征诗一首》为标题,刊登了《七律·长征》一诗的手迹。在《——苏维埃的台柱》部分,斯诺写道:“关于这次长征,他写了一首古典的诗。”这是有关诗词最早的文字记载,《七律·长征》一诗也是最早非正式宣布的诗词。
1937年10月,斯诺的英文著作《红星照射我国》由伦敦戈兰茨出书公司出书。1938 年2 月,上海抗日救亡人士胡愈之等人以“复社”名义团体翻译、出书《红星照射我国》,更名《西行漫记》。在该书《长征》一章,斯诺写道:“我把主席关于这一六千英里的长征的旧体诗附在这儿作为结尾,他是一个既能领导远征又能写诗的背叛。”《七律·长征》成为最早在国外揭露宣布,然后转回国内揭露宣布的诗词。
新我国建立伊始,傅抱石将形象生动的诗词移植到画作中,构成独具特色的国画风格。
1950年9月20日,傅抱石测验性地创造了《〈清平乐·六盘山〉词目的》,以山坡上若有若无的赤军部队、远处一群南飞雁来点明题义。这是傅抱石平生榜首幅诗意画,也是诗词最早的诗意画。尔后,傅抱石创造了一二百幅诗意画。其间最闻名的,要算与关山月联袂协作的悬挂在公民大会堂的巨幅国画《江山如此多娇》。半个多世纪以来,国内简直一切闻名画家,如刘海粟、李可染、吴作人、关山月等,都曾创造诗意画,成为我国画坛的一大亮点。
1956年下半年,我国作家协会决议兴办《诗刊》杂志。主编臧克家、副主编徐迟想在在创刊号上宣布撒播已久的诗词。他们给写信,并附上了传抄的《沁园春·雪》等八首诗词,恳求审正。1957年1月12日,给臧克家等人回信,怅然表示同意。他对八首诗词仔细作了校订,又增加了十首著作。
1957年1月25日,《诗刊》创刊号以《旧体诗词十八首》为总标题,宣布了的十八首诗词,一起还宣布了致臧克家等人的函件。这是榜首次会集揭露宣布诗词。《诗刊》发行当天,许多读者一大早就冒着酷寒到王府井大街新华书店和杂志门市部前排队购买,五万册《诗刊》很快售完。修改部收到的读者来信堆积如山,《诗刊》又加印了五千册。
《诗刊》创刊号宣布《旧体诗词十八首》,在全国引起轰动。1957年10月,我国青年出书社出书了由臧克家解说、周振甫作注的《毛主席诗词十八首解说》一书。该书选入臧克家1956至1958年所写的《雪天读毛主席的咏雪词》等五篇文章,对十八首诗词作了浅显解说。周振甫为十八首诗词作了一百三十三条简练注释。1958年出增订本时,更名为《毛主席诗词解说》,至90年代中期,累计发行一百二十万册。本书选用的“注释”“解说”编制,开了毛诗解读版别的先河。它是新我国建立后最早的诗词研讨效果,为敏捷传达和遍及诗词发挥了巨大效果。
《诗刊》创刊号宣布诗词,也引起国际社会的广泛重视。1957年9月,苏联出书了由六位尖端汉学家团体翻译的《诗词十八首》俄文版。该书系苏联线期,书中有的十八首诗词,还有给臧克家等人的信。闻名汉学家尼·费德林为这个俄文版写了长达六页的跋文,从时代背景去深入阐释诗词的革新精力与前史含义。这个俄文译本是最早揭露出书的诗词外文版别,发行量高达十五万册。1957年11月,苏联外国文学出书社还出书发行了一本精装版《诗词十八首》。在随后的两年中,苏联还别离出书了乌兹别克、吉尔吉斯、爱沙尼亚、布里亚特等十多种文字的不同版别。新我国建立之初的几年,中苏关系曾一度处于“蜜月期”,呈现这种盛况绝非偶尔。
《诗刊》宣布十八首诗词后,公民文学出书社以此为基础,弥补1958年宣布的《蝶恋花·游仙(赠李淑一)》(即《蝶恋花·答李淑一》),于1958年7月出书《毛主席诗词十九首》。这是新我国建立后榜首本诗词集。1958年9月,文物出书社又以此为蓝本,出书了线装木刻大字本《毛主席诗词十九首》。该书没有标点符号,并去掉了《蝶恋花·答李淑一》中的“编者注”。1958年12月21日,在广州阅览文物出书社的大字本。他在该书榜首页《沁园春·长沙》天头、地脚的空地处,写下约250字的“批语”。批语说他的诗词宣布之后,“注家蜂起,满是好意。一部分说对了,一部分说得不对,我有阐明的职责”。随后,他又在书眉上写了十二条批注。这便是《在〈毛主席诗词十九首〉上的批语》一文的由来。
《诗刊》宣布诗词后,时任英文刊物《我国文学》的负责人叶君健以为“应该赶快在刊物上宣布这些诗词的英译”。他跟“毛选翻译委员会”联络,想让他们能供给译文,但没有下文。叶君健在外文出书社英文组负责人于宝矩的协助下,将十八首诗词译成英文,刊登在1958年第3期《我国文学》上,署名为安德鲁·波义德。其时宣布对外宣扬的译文往往都不署国内译者的名字。
由于于宝矩发挥了不少效果,1958年9月,外文出书社出书《诗词十九首》,其间十八首诗词用的是《我国文学》的译文,而第十九首《蝶恋花·答李淑一》由外文出书社英籍专家戴乃迭女士翻译。该书的注释是依据周振甫的中文注释改编翻译的,书中有臧克家对十九首诗词的解说,臧克家还为这个英文版写了序文。这个版别是国内榜首本诗词的外文单行本。
1963年12月,公民文学出书社出书了《毛主席诗词》。与此一起,文物出书社以集宋版书字体出书了《毛主席诗词三十七首》线装本。两个出书社的诗词集内容相同,一般统称为“六三年版”。包含《旧体诗词十八首》《蝶恋花·答李淑一》《七律二首·送瘟神》二十一首,还有《公民文学》1962年5月号宣布的六首词,又弥补了十首从未宣布过的著作,总共37首。
对这本诗集非常审慎,他给宣布过的二十七首著作署明晰写作日期,补上了一些词的标题,改动了少数标题,对部分诗词正文和附注作了修订,为一些和词附上了原作。正式出书之前,先印了少数征求意见本。亲笔开列名单,由田家英约请朱德、、彭真等,以及郭沫若、周扬、臧克家、何其芳等文明名家座谈,专门征求意见。这个版别发行数量大,流行时刻长。仅公民文学出书社榜首次印刷的平装本就达五十万册。到1966年 5月第六次印刷时,累计印数已达四百万册。这种状况一向继续到1986年的《诗词选》面世。“六三年版”是亲身参加审订、修改的诗词版别,是迄今为止诗词版别中印数最多、影响力最大的一个版别。
的诗词与书法相得益彰,人们在各种书本、报刊、画册、挂历、文具、用品之上,都能见到诗词及其手迹。广大群众热切希望能发行一套诗词手迹邮票。1967年10月1日,中华公民共和国建立十八周年之际,邮电部揭露发行了《毛主席诗词邮票》。总共十四枚,榜首枚为1961年夏天在杭州书写唐诗的相片,其他十三枚均为诗词手迹,选用赤色边框,中心白底黑字。全套邮票分三次,七个月内发行。榜首次,1967年10月1日,发行三枚,即的相片和《采桑子·重阳》《七绝·为李进题所摄庐山仙人洞照》。第2次,1967年10月6日,发行两枚,即《清平乐·会昌》《清平乐·六盘山》。第三次,1968年5月1日,发行九枚,即《沁园春·长沙》《菩萨蛮·黄鹤楼》《忆秦娥·娄山关》《七律·长征》《沁园春·雪》《七律·公民占据南京》《浪淘沙·北戴河》《水调歌头·游水》《满江红·和郭沫若》。邮票总面值1.10元,单枚面值别离有4分、8分和10分不等。除《沁园春·长沙》《满江红·和郭沫若》两枚各发行700万枚之外,其他12枚均发行1000万枚。这是国内首套诗词邮票,具有极高的鉴赏和保藏价值。
2003年12月,中央文献出书社、南京出书社出书了陈安吉著的《诗词版别丛谈》。全书五十篇文章,分为五辑。榜首辑考证了1957年1月曾经诗词的流变沿革及各种版别,第二辑评述了1957至1976年二十年间亲身审定宣布的三十九首诗词的首要版别,第三辑评述了去世后出书的《诗词选》《诗词集》两个重要版别,第四辑介绍了诗词的手迹版别和我国出书的诗词外文版别,论说论说诗词版别的含义,第五辑总述了作者在研讨诗词版别过程中收集到的有关的材料。本书材料详尽、图文并茂,是国内榜首部研讨诗词版别的专著,为诗词的版别学、版别史和传达史研讨奠定了坚实基础。
1991年,湖南省旅游局、韶山管理局、韶山市政府在韶山开工兴修诗词碑林,1993年建成对外展出。碑林坐落韶峰山麓,占地面积约两万平方米。碑林由一百块汉白玉、大理石、花岗岩和天然石等组成,别离雕琢一百首诗词,其间有手迹六十六件,其他的由郭沫若、赵朴初等闻名书法家书写。诗词碑林按写作时刻,分为青少年时期、大革新和第2次国内革新战争时期、抗日战争和解放战争时期、及新我国建立后几个部分。碑石规划新颖,大小各异,依山走势,错落有致,与邻近的田园风光和逶迤山势交相辉映,为韶山八景又添一绝。韶山碑林是国内首个规模宏大的诗词碑林,气势雄壮,集诗词艺术、书法艺术、雕琢艺术和园林艺术于一体。
诗词研讨继续了半个多世纪,研讨视界不断拓展,学术论文浩如烟海,学术专著层出不穷,涌现出一大批专家学者。诗词研讨渐渐的变成了一个跨学科的学术范畴,对今世文学、今世诗学、今世美学、今世文明学产生了重要影响。2019年3月,我国社会科学出书社出书了何联华的《诗词研讨史》。该书分四个部分,别离是前史开展概述、研讨要事摘记、代表论著选评、第一批学者简志,全面体系地整理、回忆了八十多年来诗词研讨范畴的前史进程。这是国内榜首部以诗词研讨前史为研讨目标的专著,意味着诗词研讨自身也有了自己的学科史论著。
(作者系我国井冈山干部学院教授、副院长、一级巡视员,我国诗词研讨会副会长)